Publikasi


Laman ini berisi daftar publikasi Anggota Kawi Society

Abimardha Kurniawan (Google Scholar)

Abimardha Kurniawan. 2013. ‘Gita Sinangsaya : Suntingan Teks, Terjemahan, Disertai Kajian Semiotika Riffaterre’. Text. Master thesis, Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada. 

———. 2017. ‘Mencapai Keselamatan: Tinjauan Awal Pengaruh Islam Dalam Skriptoria Merapi-Merbabu Abad 16 – 18’. Jurnal Sejarah I (1): 1–29. https://doi.org/DOI 10.26639/js.v1i1.50.

———. 2019. ‘Uttaraśabda: Suntingan Teks Disertai Telaah Fungsi Teks di Skriptorium Merapi-Merbabu Abad ke-17’. Ph.D. Thesis, Jakarta: Universitas Indonesia. https://lib.ui.ac.id.

———. 2021. ‘Ada aksara di antara angka dan bulatan itu: Sakala dihyang dan upaya penafsirannya’. Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara 12 (2): 143–62. https://doi.org/10.37014/jumantara.v12i2.1091.

Aditia Gunawan

———. 2009. Sanghyang Sasana Maha Guru dan Kala Purbaka: suntingan dan terjemahan. Edited by Agung Kriswanto and Nindya Noegraha. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.

———. 2010. ‘Warugan Lemah: pola permukiman Sunda Kuna’. In Perubahan Pandangan Aristokrat Sunda dan Essai-essai lainnya mengenai Kebudayaan Sunda, 147–81. Sundalana 9. Bandung: Pusat Studi Sunda.

———. 2015. ‘Nipah or Gebang? A Philological and Codicological Study Based on Sources from West Java’. Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde 171 (2–3): 249–80. https://doi.org/10.1163/22134379-17101004.

———. 2016a. ‘Bhīma Svarga: étude d’un texte vieux-javanais et de sa transmission manuscrite’. Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales.

———. 2016b. ‘Produksi Naskah Dan Mistisisme Aksara Dalam Bhīma Svarga’. Manuskripta 6 (1): 11–40.

———. 2017. ‘Manuscript Production and Akṣara Mysticism in the Bhīma Svarga’. Nalanda-Sriwijaya Centre Working Paper 26.

———. 2019a. Bhīma Svarga: Teks Jawa Kuna Abad ke-15 dan Penurunan Naskahnya. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.

———. 2019b. ‘Textiles in Old-Sundanese Texts’. Archipel: Études Interdisciplinaires Sur Le Monde Insulindien, no. 98: 71–107. https://doi.org/10.4000/archipel.1332.

———. 2023. ‘Sundanese Religion in the 15th Century: A Philological Study Based on the Śikṣā Guru, the Sasana Mahaguru, and the Siksa Kandaṅ Karǝsian’. Doctoral Thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études, PSL University.

Aditia Gunawan & Agung Kriswanto. 2009. ‘Kala Purbaka: kisah Batara Kala dalam teks Sunda kuna’. In Pulung karaton Pajajaran dan esai-esai lainnya mengenai kebudayaan Sunda. Seri Sundalana 8. Bandung: Yayasan Pusat Studi Sunda.

Aditia Gunawan & Evi Fuji Fauziyah. 2021. ‘The Particle Ma in Old Sundanese’. Wacana: Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya 22 (Languages of Nusantara 1): 207–23.

Aditia Gunawan & Arlo Griffiths. 2014. ‘The Oldest Dated Sundanese Manuscript: An Encyclopedia from West Java, Indonesia’. Manuscript  of the Month. 2014. https://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/mom/2014_03_mom_e.html.

———. 2015. ‘The oldest dated Sundanese manuscript: an encyclopedia from West Java, Indonesia’. Manuskript des Monats: 2012-2014 Manuscript of the month : 2012-2014, 2015.

———. 2021. ‘Old Sundanese Inscriptions: Renewing the Philological Approach’. Archipel: Études Interdisciplinaires Sur Le Monde Insulindien 101: 131–208. https://doi.org/10.4000/archipel.2365.

Mamat Ruhimat, Aditia Gunawan, & Tien Wartini. 2014. Kawih Pangeuyeukan: tenun dalam puisi Sunda Kuna dan teks-teks lainnya. Seri naskah kuna Nusantara 11. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia bekerjasama dengan Pusat Studi Sunda.

Munawar Holil & Aditia Gunawan. 2010. ‘Membuka peti naskah Sunda Kuna di Perpustakaan Nasional RI: upaya rekatalogisasi’. In Perubahan pandangan aristokrat Sunda dan essai-essai lainnya mengenai kebudayaan Sunda, 103–46. Sundalana 9. Bandung: Pusat Studi Sunda.

Tien Wartini, Mamat Ruhimat, & Aditia Gunawan. 2011a. Sanghyang Swawarcinta: teks dan terjemahan. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia & Pusat Studi Sunda.

———. 2011b. Sanghyang Tatwa Ajnyana: teks dan terjemahan. Jakarta: Kerjasama Perpustakaan Nasional RI dan Pusat Studi Sunda.

Tien Wartini, Ruhaliah, Rahmat Sopian, & Aditia Gunawan, eds. 2010. Tutur Bwana dan empat mantra Sunda Kuna. Jakarta: Kerjasama Perpustakaan Nasional RI dan Pusat Studi Sunda.

Wartini, Tien, Mamat Ruhimat, Ruhaliah & Aditia Gunawan. 2011. Sanghyang Swawarcinta: Teks Dan Terjemahan. Jakarta: Perpustakaan Nasional RI bekerja sama dengan Pusat Studi Sunda.

Ilham Nurwansah

Ilham Nurwansah. 2013a. ‘Naskah Lontar Sunda Kuna: Sanghyang Siksa Kandang Karesian (624)’. In Memelihara Sunda: Bahasa, Seni, Dan Sastra. 12. Bandung: Yayasan Pusat Studi Sunda.

———. 2013b. ‘Naskah Lontar Sunda Kuna Sanghyang Siksa Kandang Karesian (624): Sebuah anomali pada pernaskahan Sunda Kuna’. Jumantara 4 (1): 151.

———. 2015. ‘Kalimah Basa Sunda dina Téks Prosa Sunda Buhun abad ka-16 (Ulikan Struktur jeung Semantis)’. Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.

———. 2017. ‘Hukum dalam Naskah Sunda Kuna Sanghyang Siksa Kandang Karesian’. Manuskripta Vol 7 No 1. https://doi.org/10.33656/manuskripta.v7i1.81

———. 2019. Siksa Kandang Karesian: Teks dan Terjemahan. Jakarta: Perpusnas Press.

———. 2020. ‘Penelusuran Jejak Musik Instrumental dalam Naskah Sunda Kuna’ . Manuskripta Vol 10 No 1. https://doi.org/10.33656/manuskripta.v10i1.141

———. 2021. ‘Jati Suda: Gambaran Ringkas Perjalanan Menuju Moksa (Lontar Sunda Kuna L 632b Peti 16). Sundalana Vol 1, No 1.

Illam Nurwansah, Yayat Sudaryat, & Ruhaliah. 2017. ‘Kalimat Bahasa Sunda dalam teks prosa Sunda Kuno abad ke-16 (Analisis Struktur dan Semantis)’. Lokabasa 8 (2): 181–96. https://doi.org/10.17509/jlb.v8i2.14199.

Rendra Agusta

Rendra Agusta. 2018. ‘I Sakala Dihyang: Relasi Prasasti Akhir Majapahit Dan Naskah-Naskah Merapi-Merbabu’. Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara 9 (2): 49–68. https://doi.org/10.37014/jumantara.v9i2.243.

Wayan Jarrah Sastrawan

Sastrawan, Wayan Jarrah. 2016. ‘History and Time in Traditional Texts of Equatorial Southeast Asia’. Faculty of Arts and Social Sciences. M.A. Thesis, Sydney: University of Sydney.

———. 2020a. ‘How to Read a Chronicle: The Pararaton as a Conglomerate Text’. Indonesia and the Malay World 140: 1–22. https://doi.org/10.1080/13639811.2020.1701325

———. 2020–2021. ‘Oriental Philology after “Orientalism”’. Journal of the Society for Asian Humanities 52: [120]-125.

———. 2020b. ‘Temporalities in Southeast Asian Historiography’. History and Theory 59 (2): 210–26.

———. 2020c. ‘The Word “Orangutan”: Old Malay Origin or European Concoction?’ Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde 176 (4): 532–41. https://doi.org/10.1163/22134379-bja10016.

———. 2021a. ‘Raffles as a Historian of Java’. In Raffles Revisited: Essays on Collecting and Colonialism in Java, Singapore, and Sumatra, 180–93. Singapore: Asian Civilisations Museum.

———. 2021b. ‘The Precarious Past: Historical Practices in Indic Java’. Ph.D., Sydney: University of Sydney. https://hdl.handle.net/2123/24930.

———. 2022. ‘Portents of Power: Natural Disasters throughout Indonesian History’. Indonesia 113: 9–30. https://doi.org/10.1353/ind.2022.0001.

Zakariya Pamuji Aminullah

Zakariya Pamuji Aminullah. 2019. ‘Candrakiraṇa: Présentation du texte avec étude de sa première partie consacrée entre autres aux structures métriques’. Paris: Ecole Pratique des Hautes Études, Université PSL.

———. 2021a. ‘Reading Sītā’s Letter on Old Javanese Rāmāyaṇa Kakawin on the Basis of Candrakiraṇa as Prosodic Treatise’. Poetika: Jurnal Ilmu Sastra 9 (2): 117–27. https://doi.org/10.22146/poetika.v9i2.60737.

———. 2021b. ‘Rethinking the Name: The Problem of the Name Candrakiraṇa in the Oldest Javanese Prosody’. Wacana: Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya 22 (3): 535–57. https://doi.org/10.17510/wacana.v22i3.996.